I brought all the instruments, but forgot the key.
Ho portato con me tutti gli strumenti, ma ho dimenticato la chiave inglese.
You also forgot the Science Division's basic quarantine law.
Hai anche dimenticato la legge sulla quarantena del Reparto Scientifico.
I've got the dress, I forgot the pumps.
no e' che ho rotto i tacchi a spillo.
I almost forgot the most important part.
Mi dispiace disturbarvi di nuovo, ma ho dimenticato la cosa più importante.
I can't believe you forgot the magazine.
Come hai potuto dimenticare il Magazine?
You forgot the damn pressure switch, didn't you?
Hai dimenticato il sensore a pressione.
You forgot the one about Alex Trusk being the first genetically engineered superhuman, bred in a test tube, who now lives and walks amongst us.
E ti sei dimenticato di dire che Alex Trusk è il primo superuomo....prodotto dall'ingegneria genetica e concepito in provetta che oggi vive in mezzo a noi.
The car got stuck, and I forgot the parking brake.
La macchina si è ingolfata e mi sono dimenticato il freno a mano.
Probably Neville forgot the password again.
Neville avra' dimenticato di nuovo la parola d'ordine.
I forgot the password but if you come with me I'll give it to you.
Ho dimenticato la password, ma se vieni in gange con me ti servo volentieri!
Look, they forgot the frosting on this one.
Guarda, si sono scordati la glassa su questa.
But I never forgot the clear sense of right and wrong that I felt at the wheel of that pedal car.
Ma non dimenticai mai come distinguevo chiaramente il bene dal male la sopra.
I forgot the most important thing.
Ho dimenticato la cosa più importante.
You forgot the prescription I just wrote him for restless leg syndrome.
Dimentichi la ricetta che gli ho appena scritto per la sindrome delle gambe senza riposo.
And you forgot the carrots for Sven.
E porta le carote per Sven.
I guess Leon forgot the instructions about patting you down.
Suppongo che Leon abbia dimenticato l'ordine di perquisirti.
You forgot the part where I was bobbing for boxes in vervain water.
Ti sei gia' dimenticato la parte in cui ero in ammollo nell'acqua piena di verbena?
It started when they forgot the secret knock.
Beh, direi quando si sono dimenticati della bussata segreta.
And each time, we forgot the two most important things we already knew about him:
E ogni volta, ci siamo scordati due cose che sapevamo di lui:
I wanted to sing a song for you, but I forgot the words.
Volevo cantare una canzone per te. Ma... - ho dimenticato le parole.
That dude forgot the golden rule.
Quel tizio ha infranto la prima regola.
Honestly, you forgot the L'air de Panache?
Hai sul serio dimenticato l'Air de Panache?
You were just upset I forgot the perfume.
Era solo arrabbiato perché ho dimenticato il profumo.
You all forgot the most important thing... teamwork.
Avete dimenticato la cosa più importante. Il lavoro di squadra.
I almost forgot the most important thing.
Stavo per dimenticarmi la cosa piu' importante!
I managed to grow up and I never forgot the Little Prince.
Io sono riuscito a crescere, senza mai dimenticarmi del Piccolo Principe.
It looks like Burger Beard forgot the first rule of mobile fry cooking.
Sembra che Barba Burger abbia dimenticato la prima regola del friggitore di strada.
I have almost forgot the taste of fears.
Ho quasi dimenticato il sapore della paura.
And don't think for a second that I forgot the whole reason Ra's al Ghul was brought into our lives is because of you.
E non osare pensare che abbia dimenticato che l'unico motivo per cui Ra's al Ghul e' entrato nelle nostre vite, sei tu.
Almost forgot the most important piece of the puzzle.
Per poco non dimenticavo il pezzo più importante del puzzle.
I forgot the most important part.
Ho dimenticato la parte più importante.
I forgot the lavender bath salts.
Ho dimenticato i sali da bagno alla lavanda.
You forgot the thing -- the thing we got for him.
Ti sei dimenticato della cosa... La cosa che abbiamo preso per lui.
I guess you forgot the fact that his family killed you and your mother.
Forse hai scordato che la sua famiglia ha ucciso te e tua madre.
Oh, yes, I almost forgot, the family that can do no wrong.
Ah, dimenticavo, la famiglia e' sacra.
Yeah, I forgot the phone and I don't know your number by heart, so I called my mom and we made a day of it, which was great.
Ho scordato il telefono e non so il numero a memoria. Cosi' ho chiamato mia madre e abbiamo passato la giornata insieme.
But' I forgot' the most' essential thing
Ma ho dimenticato la cosa più essenziale.
If you forgot the passcode for your iPhone, iPad, or iPod touch, or your device is disabled
Se hai dimenticato il codice dell'iPhone, l'iPad o l'iPod touch oppure se il dispositivo è disabilitato
(Applause) (Music) Terribly sorry. I forgot the floor.
(Applausi) (Musica) Mi dispiace molto. Ho dimenticato il pavimento.
5.9787690639496s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?